jueves, 22 de junio de 2017

“El iceberg navarro” un libro que recomiendo leer.

EUSKARA Y CASTELLANO EN LA NAVARRA DEL SIGLO XVI.
Desde la pasada feria del libro del año 2017 celebrada en Pamplona está a la venta el “El iceberg navarro. Euskara y castellano el la Navarra del siglo XVI” último e interesante trabajo de Peio Monteano Sorbet.
Este ha sido uno de los libros que más aceptación ha tenido en esta feria dentro del ámbito de libros relacionados con Navarra.


Peio Monteano (que tiene consuegros de Uxue) es licenciado en Geografía e Historia, Licenciado en Sociología y Doctor en Historia. Fue Profesor en la Universidad del País Vasco y ahora ejerce como técnico del Archivo Real y General de Navarra.

El trabajo de investigación que este villavés ha volcado sobre “El iceberg navarro” se ha desarrollado durante seis intensos años en diversos archivos de los cuales los más importantes son los de Navarra y el de Simancas.
Hace unos diez años Monteano encontró dos documentos que lo han motivado a seguir investigando hasta dar a luz "El iceberg navarro"
El primero fue la llamada bula de los cautivos (1527),“la primera vez en que se hace una división lingüística del reino de Navarra”
En ese documento se distinguen tres zonas: “Ribera y tierra que se dice romanzada”, “Valdeaibar y sus comarcas” y la “Tierra vascongada".

El segundo documento, hallado en el Archivo General de Simancas, habla de un proceso judicial protagonizado por Amadís de Medrano en 1550. “Sorprendentemente, este documento nos muestra a los funcionarios navarros hablando sobre su labor como traductores”, cuenta Monteano.
La labor de los escribanos bilingües, al redactar en castellano, facilitaba la labor de los cinco principales cargos de los Tribunales Reales de Navarra que imponía Castilla al ser éstos monolingües en castellano.
                                             ---------------
Monteano tuvo también en cuenta el documento de 1587 que Manuel de Lekuona, encontró el año 1933 en el seminario de Vitoria, documento que publicó en un trabajo titulado "El euskara en Navara a finales del siglo XVI".
En ese documento hay una lista de los pueblos de Navarra según su idioma: el euskara era el idioma general en 451 pueblos y el romance solo era mayoritario, o solo lo entendían, en otros 58 pueblos.
                                              -------------
Idioma y poder.
Tener todo registrado, documentado, es controlar lo que se gobierna y al que se gobierna. El idioma que se emplea en los documentos es el del dominador.
Y desde 1512 el que domina en Navarra es Castilla que impone su Virrey, su ejército, ciertos altos cargos en los organismos del reino, nombrando además a los obispos siempre no navarros.

Las administraciones civil y eclesiástica de Navarra, enormes máquinas de traducción.
 Al revisar los más de cien mil procesos judiciales conservados en el Archivo Real y General de Navarra, Peio se encontró con multitud de casos en los que el escribano da cuenta de que el interrogado ha tenido que ser preguntado y escuchado en euskara.. 
Y comprueba que al acabar los testimonios, los escribanos dicen a los declarantes lo que se había  escrito traduciéndolo al euskara para que estos dieran su conformidad sobre lo puesto en el papel..
La conclusión a la que llega Peio es que  tanto la Administración civil como la religiosa de Navarra funcionaron como “enormes máquinas de traducción” del euskara al castellano.

Durante el siglo XVI, el ochenta por ciento de la población de Navarra se expresaba en euskara.
Peio, gran conocedor de la demografía de Navarra a través de la historia, coteja los datos sobre los fuegos y población existente en el siglo XVI obteniendo sorprendentes conclusiones.

Sabiendo los fuegos o familias que había en cada pueblo de Navarra y el idioma que era mayoritario en cada uno de ellos, Peio llega a la conclusión de que durante el siglo XVI, ocho de cada diez navarros sabían euskara.
- Siete de cada diez navarros (el 70%) habitaban en la zona media y norte de nuestro antiguo Reyno, extensión netamente monolingüe en euskara (entrando Uxue en dicha zona), Ver mapa.
- Uno de cada diez navarros (el 10%) vivía en otra zona intermedia donde sabiendo euskara también entendían o sabían castellano.
- Dos navarros de cada diez (el 20%) vivía en la zona sur, riberas del Ebro, zona principalmente monolingüe en castellano pero donde, tal como en la zona esencialmente bilingüe, también se daban casos de colectivos monolingües en euskara que podían vivir sin conocer el castellano.
(La población de Navarra durante este siglo rondó los 180 000 habitantes).


Tales conclusiones hacen buena (con documentos y datos demográficos) la opinión que en 1627 dio el licenciado Lubián, vicario de Sangüesa y Lumbier:
 -“no hay ningún lugar ni Ciudad ni villa en este Reyno en que no haya baskongados" (en su significado histórico de vasco-parlantes o euskaldunes).
                                                -----------------
Pamplona catalizadora de las distintas variantes del euskara navarro.
En el libro también se de la importancia de Iruña como catalizadora de las distintas variantes del euskara navarro.
Iruña contaba con diez mil habitantes, más que la suma de Bilbao, San Sebastian y Gasteiz juntas.
La afluencia de gentes de toda Navarra a la capital por causas de ferias, mercados, negocios y atenciones administrativas fue creando lo que se conoce como "el alto navarro meridional", el euskara con más extensión y hablantes de todos los dialectos que ha tenido nuestro milenario idioma.

Hablando de la importancia que tuvo Navarra en el mundo del euskera, Peio subraya que entonces era el territorio con más población de toda Euskalerria y que fueron los navarros Etxepare, Leizarraga, Axular los que llevaron por primera vez el euskara a la imprenta bajo auspicios de los legítimos reyes de Navarra…  y que  estos autores trataron de utilizar un euskara capaz de poder ser entendido por el mayor número posible de vascoparlantes...
En el libro, entre otras cosas de cariz sociológico sobre quienes usaban el castellano y la mayoría social que solamente hablaba en euskara, se da un repaso al papel que tuvo la escuela desde el siglo XVI ....
Monteano dice que el lento proceso de alfabetización que hubo desde 1512 fue en realidad un proceso de castellanización. No se enseñó a leer y escribir en la lengua que hablaba la gente

En el libro se habla de la estima que tenia la élite al querer tener maestros castellanos en pos de conseguir mayor nivel social.
Se da noticia del tremendo nivel de analfabetismo del pueblo llano, de la tarea que se impuso la Iglesia para predicar la doctrina en el idioma natal de sus feligreses....
Y se habla del  inicio del declive del euskera, que se inicia en el siglo XVIII con la llegada de los Borbones los cuales impulsaron “un modelo de España en torno a una lengua, un rey y una religión” 
                            --------------------------------
La charla de Peio Monteano en Erriberri - Olite.
Con motivo de la celebración del segundo día del euskara de dicha localidad, el jueves día 15 de junio del 2017 Peio dio una charla en la Casa de Cultura de dicha localidad. 
En la conferencia, aparte de redundar en los aspectos que hemos mencionado, se centró en unos casos relativos a Olite, Uxue, Murillo, Carcastillo...
No se le olvidó decir que el idioma natural de los de Uxue en el año 1676 era el euskara habiendo muchos en el pueblo que no entendían otro... 

Los hijos de los que venían de Aragón o Castilla aprendían euskara en la calle.
Muy significativo el caso de Amadís Medrano a quien no le concedían naturalizarse navarro, pues aunque nacido en Pamplona hacia 1520, era hijo de un matrimonio de Calahorra.
(había que tener dos generaciones de nacidos en Navarra para adquirir naturaleza)

Pues bien, Amadís Medrano además de saber hablar, leer y escribir en castellano, sabia euskara pues lo había aprendido de niño en la calle. 
Como para ser escribano en las instituciones del Reino no tenía opción por su condición de no navarro, aprovechó saber euskara para conseguir ejercer de escribano dentro del ejército ocupante para tomar acta en los pleitos judiciales acaecidos entre militares y paisanos

Otro que debió aprender euskara en la calle fue el arriero de Olite que mató de una puñalada a un pastor salacenco cerca de la actual Campanas (ventas de Arrizabalaga). Discutieron. El montañés dijo en euskara que "aunque en Olite había gente buena también los había ruines"….
El olitejo lo entendió perfectamente, montó en cólera y le dio una puñalada...
Peio contó que el encausado, que aunque nacido en Olite era hijo de aragoneses, debió aprender euskara de niño, en las calles del pueblo del castillo.

Y casi en el siglo diecisiete todavía era necesario que uno de los dos alguaciles de Erriberri supiera euskara para poder dar pregones en vascuence.
Y ya en el siglo diecisiete había necesidad de que en Olite hubiera confesores que pudiesen atender en euskara…
                                        ------------------------------
No me voy a alargar más (y eso que en el libro hay varios ejemplos de Uxue, uno de los cuales desconocía, y testimonios del uso del euskara en Murillo el Fruto, Carcastillo, Valtierra… etc etc)
No puedo seguir sintetizando todo lo que Peio Monteano dice en su libro porque este post resultaría interminable.
Así que lector, te incito a que también leas“El iceberg navarro” con la debida atención. Detenidamente, poco a poco... capitulo a capitulo.... y saques tú mismo tus propias conclusiones.
                                          ----------------------------

martes, 20 de junio de 2017

Humberto Bustince sigue impulsando los cursos de verano de la UPNA en Uxue.

Este blog ya  ha mencionado varias veces el prestigio internacional que ha adquirido el también uxuetarra Humberto Bustince catedrático en la Universidad Publica de Navarra en el  Departamento de Automática y Computación
Humberto está considerado uno de los diez científicos de mayor relevancia a nivel mundial en el campo de la inteligencia artificial siendo además un matemático de máxima autoridad.
                                                       -------------
Últimamente ha sido noticia al ser nombrado profesor honorario de la Universidad de Nottingham (Reino Unido).
Humberto impartirá cursos de formación y participará en la dirección de tesis doctorales y en proyectos de investigación de dicha universidad. La Escuela de Ciencias de la Computación de la universidad de Nottingham con la que colaborará Humberto se encuentra entre los mejores departamentos británicos sobre esta materia en cuanto a investigación.

La elección de la Universidad de Nottingham se une a otro reconocimiento internacional hacia la trayectoria de Humberto Bustince, pues el miércoles 28 de junio dictará la conferencia plenaria inaugural en Otsu (Japón) del 17.º Congreso Mundial de la International Fuzzy Systems Association (IFSA), una organización internacional dedicada al desarrollo y promoción de la lógica y tecnologías difusas.
Este encuentro científico dedicado a la inteligencia computacional reunirá a casi un millar de expertos de todo el mundo entre el 27 y el 30 de este mismo mes.

Humberto en una foto tomada de la: Web de la UPNA

Nuestro paisano también ha sido noticia este pasado 17 de junio al ser uno de los condecorados con la medalla de Carlos III el Noble, galardón otorgado por el Gobierno de Navarra.
El merecimiento de Humberto Bustince se debe en palabras de Uxue Barkos, Presidenta del Gobierno de Navarra  “a su admirable impulso investigador, su incansable afán por avanzar, por descubrir nuevos fenómenos científicos así como por divulgarlos sin límites geográficos; y por formar equipos y compartir su saber con la comunidad internacional a través de artículos, conferencias y comparecencias en congresos".
                                                ----------------------------
Los uxuetarras nos sentimos especialmente orgullosos por los reconocimientos que a nivel mundial está recibiendo nuestro paisano Humberto.
Persona grande en su profesión y sencilla en el trato con sus paisanos…. Incansable uxuetarra que, pese a sus muchas actividades profesionales, consigue tener un tiempo para dedicarlo a nuestro pueblo al que quiere dignificar haciendo de él una de las sedes de las actividades de verano de la Universidad Pública de Navarra.
Su ilusión es que un día Uxue pueda tener resonancia académica, aunque únicamente sea por estas fechas, dando vida a aquella Universidad que Carlos II quiso fundan en nuestra villa.
                                          -----------------

                                  VERANO DEL 2017. 
ACTIVIDADES DE  LA UNIVERSIDAD PÚBLICA DE NAVARRA EN UXUE.

Primer curso "Migas, Ciencia y Estrellas en Ujué". 
Días 8  y 9 de agosto del 2017.
Lugares: Sala de exposiciones Calle pasadizo (bajo Casa Parroquial) de Ujué y diversos establecimiento de la localidad.
Tras el éxito del curso de verano “De Ujué al Cielo-Uxuetik zerura” celebrado en 2016, este curso pretende aprovechar esa experiencia para acercar el conocimiento científico en general, y el astronómico en particular, a una audiencia lo más amplia posible.
En esta edición, sin embargo, se pretende sacar las diversas actividades de un ámbito excesivamente formal o académico para integrarlas en la propia vida del pueblo de Ujué. 
Por ello, además de la sala de exposiciones de la Calle Pasadizo de Ujué, se pretende organizar diversas actividades en los restaurantes de la localidad, en el espíritu de "Ciencia en el Bar", de modo que se combinen los aspectos científicos y lúdicos.
Se espera contar con la participación de la profesora Gracia Rodríguez, astrónoma de la Universidad Complutense de Madrid junto con otro invitado aún por fijar de la misma universidad; de los profesores Joaquín Sevilla, Jesús Palacián y Patricia Yanguas, de la Universidad Pública de Navarra; y de Javier Armentia, del Planetario de Pamplona.
Además, con la ayuda del planetario de Pamplona y la Asociación de Astronomía, se organizará una observación de las Perseidas de agosto en el cielo nocturno.
Público destinatario: Público en general
Objetivos
Divulgar de forma amena y efectiva aspectos científicos de la astronomía actual.
Explicar de forma práctica, a través de una observación, el cielo nocturno tal y como puede observarse desde un entorno privilegiado como Ujué
Dirección del curso
Humberto Bustince Sola del Departamento de Automática y Computación
                               ------------------
Segundo curso: 23 septiembre del 2017.
"Diálogos con el Pasado: Historia y Patrimonio histórico en Ujué"
Sala de exposiciones Calle Pasadizo (bajo Casa Parroquial) Ujué - Uxue

Presentación
Uxue es una de las localidades de Navarra con una historia más larga e intensa. El curso pretende ser un escaparate a la divulgación de dicha historia para el público en general haciendo también uso de las nuevas tecnologías
Público destinatario. Público en general
Objetivos
El curso presentará de una forma amena y divulgativa diversos aspectos de esta historia, a partir del estudio del Patrimonio Histórico de la localidad y de los datos e información ya almacenados en el Archivo de patrimonio inmaterial de Navarra. 
En particular, se organizarán diversas charlas en torno a los principales puntos de interés de la localidad, y sobre las relaciones históricas entre Ujué y su entorno. 
Así mismo, se presentará una visión de cómo era Ujué en el pasado, y cómo ha influido e influye este pasado en el presente. por último, se presentará por primera una aplicación de realidad aumentada desarrollada para la explicación del patrimonio histórico y cultural de Navarra.

Dirección del curso
Humberto Bustince Sola, departamento de Automática y Computación, 
Patxi Salaberri, Departamento de Filología y Didáctica de la Lengua de la UPNA, 
Rubén Sánchez, alcalde de Ujué.
----------
Seguiremos informando.
----------
Las noticias que se dan en este post sobre Humberto y sobre los cursos de verano del 2017 en Uxue, están tomadas de la web de la Universidad Pública de Navarra.
----------