Ara número 1:
COELI TESPHORO ET FESTA ET TELE / SINUS LACUBEGI EX / VOTO
Que traducido corresponde a:
Celio Tesfhoro y Festa y Telesinus a Lacubegi cumpliendo un voto.
Ara número 2:
COELI TESPHORO ET FESTA ET TELE/SINUS IOVI SACRUM
Cuya traducción es:
Celio Tesfhoro y Festa y Telesinus a Júpiter este altar
FOTO: Las aras a Lacubegi y a Júpiter en su lugar de exposición en el Museo de Navarra. (La de Lacubegi es la de la cabeza de toro tallada en su lateral izquierdo) |
Esas aras, la de Júpiter y la de Lacubegi, están ahora en el Museo de Navarra en Pamplona y según los entendidos pueden ser del siglo III o IV de nuestra era.
Las dos aras se encontraron en La Blanca como queda dicho, lugar cercano a los términos de Laku y Lakumulatu.
José Javier Uranga en su "Ujué Medieval" (1984) y Patxi Salaberri en su tesis doctoral (1994) y en su discurso de entrada como académico de número en Euskaltzaindia el año 2006 coinciden en que Lacu es una palabra que en la toponimia eúskara se utiliza en lugares donde el agua es abundante .
Tales términos son los de Laku y Lakumulatu en los que encontramos la palabra "laku", presente también en el nombre de la deidad: Lacubegi.
- Fuente de los Bojes. En Lakumulatu. Coge nombre del bojeral que tiene cerca.
- Fuente de Cernando. Está en Lakumulatu en la muga con Los Berros.
- Fuente del Maulón. En Laku, al inicio del barranco de Lakumulatu. Maulón es el sobrenombre de una familia de Uxue. Esta fuente puede ser la que en varios documentos aparece como fuente de Castillu, termino lindante a Lakumulatu.
- Fuente y pozo de San Nicolás. En el actual término de Lakumulatu. Hubo una iglesia o ermita bajo la advocación de ese santo. Posiblemente estuvo en este lugar el pueblo de Iturrondoa. El pozo de la fuente tiene escaleras para sacar fango y poderla limpiar. Estuvo cubierta hasta mediados del siglo XX.
- Fuente de las Peñas, junto al antiguo término de Aizkieta. Debajo del termino de Kastillu en el barranco de Lakumulatu.
- Fuente de Lezkairu. Entre el corral de Julián Marín y el de Cantón. Cerca de las mugas de Lakumulatu, Lerbetz y Erlosiana. A sus aguas se le atribuyen facultades milagrosas si se las bebe o se baña en ellas la noche de San Juan.
"Lacu es un término acuoso en el que, tal como cuentan los que tienen tierras por allá, se han tenido que hacer “puntidos”, es decir, el terreno se ha tenido que drenar para que pudiera ser trabajado. La palabra laku, además, aunque en euskera unificado se traduzca por «lago», en toponimia designa siempre lugares abundantes en agua, en las numerosas ocasiones en que lo encontramos, desde Ujué hasta Vitoria, hasta Lakua por lo menos, pasando por Lakuntza situado a medio camino".En cuanto a la palabra "laku" en la toponimia en euskera, Salaberri siguió diciendo que:
"Es cierto que en nuestra toponimia es más habitual encontrar Laku con artículo, como en Vitoria (Lakua), o con algún sufijo o posposición, como en Lakuaga de Ayesa (también había Lakuagabarrena y Lakuagagoiena) o en Lakuarana, Lakuko harana de Gallipienzo, pero a veces los topónimos no llevan artículo, ni siquiera cuando están compuestos de específico más genérico.´Patxi acabó diciendo que
"El segundo elemento de Lacubegi podría ser la palabra begi «ojo» o behi «vaca» que mencionan J. M. Iraburu y J. Gorrotxategi, la segunda tal vez, por las cabezas de toro o vaca que hay en el ara y también porque en euskera una aspiración (antigua o no tan antigua) ha dejado como huella, algunas veces, una –g."Más cerca del casco urbano de Uxue tenemos el llamado Rincón de Lakubeli, que presenta un parecido extraordinario con el teónimo Lacubegi.
TERCERA PARTE
"De esa manera Lacu, es el lago subterráneo y begi el ojo por donde se deja ver ese lago. Ese ojo quizás sea un pozo, o quizás sea una fuente".José Vicente Huarte en su trabajo de 1997 (al igual de lo que opinó Patxi Salaberri tres años antes en su tesis doctoral de 1994) apunta acertadamente que cerca de la ermita donde se encontraron las aras está la fuente de San Nicolás en el término de Lacumulatu fuente-pozo de gran profundidad, , fuente que según mis pesquisas podría tener a su lado el antiguo poblado de Iturrondoa.
La teoría de José Vicente sobre un hipotético origen mítico-religioso del nombre Lacubegi es verosímil si nos paramos a pensar que el cielo (Júpiter) manda lluvia, nieve, granizo, sol, viento y tempestades.
Y así, podemos llegar a aceptar la teoría de que la palabra Lacubegi significaría el ojo por donde se ve el lago interno, origen de los pozos y manantiales que dan fertilidad a la tierra.
Y así, Lacubegi sería la divinidad relacionada con el agua subterránea... con los manantiales.
José Vicente sigue diciendo que
Aunque el Santuario de la Virgen de Ujué está a más de ocho Km de donde se encontraron las aras, en él también hay un pozo en el que se hace un ritual relacionado con la fertilidad humana.Es el aljibe, donde se lanzan piedras al agua interior, tantas como hijos se desean tener.
El estudioso de Eslava baraja la posibilidad de que
Uxue, y por lo tanto el actual "Ujué", provenga de "Uxune" y tenga relación con "Osin" -"Usin" «pozo que llama»,
"debió existir una especie de culto megalítico-submmegalitico de importancia".La tesis de José Vicente la podéis bajar de aqui. Está íntegramente en euskara pero para quien no lo sepa, tiene breves resúmenes en castellano, francés e inglés.
-----------
La tesis de la profesora Canto es un tanto difícil de resumir, pero muy interesante en cuanto también supone que la sierra de Uxue, lugar de donde proceden las aras, fue una especie de meca religiosa en época precristiana.
Todas las estelas de ese amplio territorio (que también eran parte del Ager Vasconum) según cuenta Alicia Mª Canto, están orientadas hacia la sierra de Uxue.
"... nuestro Lacubegi probablemente no aparecerá en ningún otro lugar, porque está relacionado con los topónimos Laku y Lakunbalatu > Lakumulatu, del término municipal de Uxue cercanos a la ermita de La Blanca donde se encontraron el ara a Lacubegi y la dedicada a Júpiter."Mi opinión.
Asimismo, y al igual que Patxi Salaberri, entreveo un nexo común entre el nombre de Lacubegi y los términos de Uxue llamados Lacu, Lacumulatu, Lacumbalatu...
(Según Patxi, Lacumbalatu puede traducirse como "El cercado de Lacu")
El término de Los Berros fue roturado en el siglo XIX, así como gran parte del término de Medios.
- Apuntes sobre otros cultos precristianos en el entorno de Uxue pinchando aquí.