Translate

jueves, 23 de febrero de 2017

Aquella exposición sobre el nombre histórico de Uxue.

Nota añadida el 14 de septiembre del 2020.
El pasado viernes día 11 de septiembre escribí un articulo sobe Regino Ayesa, amigo que murió el día anterior (ver aquí)
En una entrevista que le hicieron a Regino el año en que se jubiló, mencionó la exposición que entre unos cuantos preparamos en el pueblo sobre el nombre histórico de Uxue de la que hablo en este capitulo.

Y me doy cuenta que de entre los que estuvieron colaborando ya se han ido dos: Regino recientemente y Rafael Setuain que murió prematuramente el 16 de enero del 2011. (ver aquí)
Rafael Setuain, casado con Isabel, prima carnal de Regino...
Vaya mi recuerdo hacia ellos

Y mis deseos de larga vida a los demás impulsores y colaboradores de aquella exposición sobre el nombre histórico de Uxue.
------------------------
Los sellos más antiguos mencionan a nuestro pueblo como Usue.

Un castillo de tres torres, un personaje con alas a la izquierda y otro sin alas a  la derecha.
Una paloma vuela sobre la torre del centro.
Leyenda: +S. C[ONCILII . . . . . . .] MARIE DUSU [E]
Aquí vemos en su cuño oficial el nombre antiguo de nuestra villa: Santa Maria de Usue.
La S del Usue nos indica el sonido con que se pronunciaba nuestro nombre, muy alejado del sonido J actual del Ujué.
------------------------

LA EXPOSICIÓN SOBRE EL NOMBRE HISTÓRICO DE UXUE.
Todo investigador que mire en los Archivos de Navarra y en los de la parroquia y ayuntamiento de nuestro pueblo buscando datos sobre Ujué verá que a través de la historia el nombre del pueblo además de como Uxue y Ussue aparece a veces como Usua, Santa María de Uxua....
Y luego, ya hasta casi nuestros días, el de Uxue.
------------------------
Recuerdo que el año 2008 el Instituto para el Euskara/ Euskarabidea del Gobierno de Navarra anunció que iba a iniciar una campaña de información y asesoramiento para que los municipios navarros que lo deseasen pudieran oficializar su denominación en euskara.

Ese mimo año mantuve una conversación con la entonces alcaldesa a fin de rescatar el nombre de Uxue a la par del de Ujué, cosa que no fructificó.
Otras personas del pueblo intentaron transmitirle lo de poder oficializar el nombre de Uxue bajo la formula Ujué/Uxue resultando infructuosos todos los encuentros.
Y  es que  los ediles que mandaban en Ujué por aquel entonces no permitieron la denominación bilingüe, argumentando que "Uxue era algo nuevo",

Camino divulgativo.
No quedaba otro camino que el de la divulgación. 
Y para divulgar había que aportar pruebas fidedignas del uso histórico de la palabra Uxue a través de los tiempos. 
Era necesario citar en qué archivo, en qué carpeta estaba tal o cual documento, pero mostrando su contenido en una fotografía que avalase su autenticidad. 

Pedimos permiso a la alcaldesa para mirar carpetas en el archivo municipal y para poder fotografiarlas.
Consultamos también los archivos parroquiales.
Hablamos con la gente. Desempolvaron viejas documentaciones familiares sacándolas de baúles y armarios.

Varios vecinos encontraron en sus casas certificados del tiempo de nuestros abuelos emitidos por parroquia y ayuntamiento donde se podía ver que en las acuñaciones que había en dichos documentos el nombre de nuestro pueblo aparecía como Uxue.

Un uxuetarra consultó archivos cartográficos de varias universidades europeas y aportó fotografías de mapas antiguos elaborados en distintos países. 
En esa labor pudo comprobar que en todos los mapas de siglos pasados elaborados por países del extranjero nuestro pueblo siempre aparecía como Uxue.

Al final teníamos suficiente material como para ocupar por completo las paredes del salón de actos del ayuntamiento.
--------------------
Tras casi diez meses de trabajo fue inaugurada la exposición.
El 3 de septiembre del 2009 (víspera del comienzo de las fiestas patronales) instalamos la muestra, que se desarrollaba en 23 paneles
Se instaló en el salón de plenos del ayuntamiento de nuestra villa bajo el titulo de ``El nombre histórico de Uxue´´ avalada y financiada por la Asociación de Amigos/as de Ujué / Uxuezaleak.

Permaneció allí hasta mediados de octubre de ese año, siendo visitada durante las fiestas patronales del pueblo, la fiesta de las migas y todos los fines de semana de aquel mes y medio.


Los temas tratados en la exposición.
Hubo paneles donde se exponían las fotografías de unos cuantos documentos del ayuntamiento y de los libros parroquiales con sus correspondientes explicaciones. (ver aquí)

Otro panel daba a conocer el texto del padre Vilafañe contando la leyenda de la aparición de la Virgen donde explica el nombre de Uxue.
En otro panel se podía ver la "Carta de Hermandad del Santuario de Nuestra Señora de Uxue" impresa en Pamplona-Imp.y Litografia de Garcia-1852. (ver aqui)

En otro panel se podían leer las distintas teorías sobre la etimología del nombre de Uxue y las variantes con las que se ha escrito en la documentación medieval: casi siempre como Uxue, alguna vez como Usua, Uxua...  muy a menudo como Usue y Ussue ... pero nunca con J. (ver aqui)

En otros paneles se demostraba que en los más importantes diccionarios geográficos españoles editados fuera de Navarra durante el siglo XIX a nuestro pueblo se le conoce solamente como Uxue. (ver aqui)

MEDALLA
Se ofrecía también una interesante colección de estampas de nuestra Virgen de antes de que se inventase la fotografía. Varias de ellas fueron enviadas por JIZ.
Todas ellas la mencionan como la "Virgen de Uxue" o "Ntra Sra de Uxue" (Ver aqui)

(Hoy podríamos haber aportado unas cuantas medallas de hasta el siglo XIX que muestran el nombre de Uxue. 
(Ver aqui ejemplos que entonces no pusimos por desconocer las fotos)

En un panel se hacia mención a otro envío de JIZ sobre varios libros escritos por insignes frailes donde solamente aparece el nombre de Uxue al mencionar nuestro pueblo, imagen de la Virgen y el santuario. (ver aquí)

Se podían contemplar en sendos paneles tres mapas: uno editado en Italia, otro en Amsterdam, ambos del siglo XVII y el tercero editado en París en 1780 en los que no aparece mas que el nombre histórico de Uxue para señalar nuestro pueblo.   
(poner todos los mapas donde el nombre de nuestro pueblo es Uxue ocuparía diez salas)
------------
Algo de lo que más sorprendió al personal fue saber que por lo menos hasta 1897 el cuño oficial de nuestra villa aparece con el nombre de UXUE. (comprobar aquí

También explicábamos que nuestros abuelos nacieron en Uxue, pero murieron en Ujué. Es decir que fue mientras vivieron cuando se comenzó a escribir Ujué.
Si en sus partidas de bautismo aparecen como "bautizados en Uxue" en la anotación de defunción y funerales el nombre del pueblo ya aparece como Ujué.. 
Nuestros vecinos pudieron comprobar que en la década de 1950 al 60 en la parroquia todavía tenían el cuño con la palabra UXUE (ver aquí)

Varios vecinos aportaron documentos y certificados emitidos por ayuntamiento y parroquia a nombre de sus abuelos donde se ven los cuños que tanto parroquia y ayuntando imprimen sobre el papel con el nombre de Uxue (ver aquí)
--------
En resumen: 
Gracias a la negativa de la alcaldesa y del ayuntamiento a oficializar el nombre de Uxue (aunque fuese bajo la escritura Ujué-Uxue) fuimos descubriendo cosas nuevas hasta para los más concienciados. 
Un ejemplo; que hasta finales del siglo XIX y mediados del XX hubo presencia en las acuñaciones del nombre de Uxue.

 Al final quedamos contentos de poder dar a conocer que en archivos de la parroquia y en los del ayuntamiento de nuestro pueblo se conserva documentación de la vida municipal a partir del siglo XVI y que en ella se puede constatar que el nombre histórico de Uxue es el único que aparece.

Demostramos que a finales del siglo XVIII empezamos a ver algún que otro Ujué,  que el nombre de nuestro pueblo aparece mayoritariamente como Uxue hasta 1862  y en los cuños de la parroquia y del ayuntamiento hasta casi nuestros días.
Ujué es la forma escrita y el sonido castellanizado de la pronunciación milenaria de ese Usue, Ussue, Uxue que aparece en los archivos.

No hubo charla en la apertura de la exposición.
Pero yo al menos pude darme el gustazo de acompañar muchas veces a gente del pueblo, panel a panel por toda la muestra, explicándoles lo escrito en cada uno de ellos, haciéndoles ver el significado de las fotos... etc.
                                                        ---------
Firmas para que el nombre de nuestro pueblo figurase oficialmente como Ujué/ Uxue 
A una con la exposición el movimiento vecinal que reclamaba la designación oficial del municipio como Ujué/Uxue inició una recogida de firmas para presentarlas al Ayuntamiento.

La respuesta a la presentación de más de 300 firmas de vecinos, propietarios y contribuyentes de Uxue fue nula. Solo hubo silencio por parte de aquel ayuntamiento.

Cinco años después, el 18 diciembre del 2015, una nueva y totalmente renovada corporación municipal decidió que el nombre de nuestro pueblo apareciese como en la mencionada petición se pedía.




 
Personas que colaboraron aportando materiales para la exposición.
- José Ignacio Zulet colaboró buscando los datos bibliográficos de afamadas enciclopedias españolas donde se mencionaba nuestro pueblo como Uxue. 
Aportó también los datos relativos a las publicaciones de varios religiosos mencionando al pueblo y la Virgen con la palabra Uxue. 
Envió también varios de los grabados anteriores a la fotografía con estampas de Ntra Señora de Uxue.

- Fermín Berrade Ayesa, trabajador de Tracasa (trabajos catastrales) aportó entre muchos otros, los mapas editados en Italia, Francia y Holanda que demostraban que a nivel internacional a nuestro pueblo se le conocía como Uxue.

- Rafael Setuain aportó fotografías del libro de bautizos de la parroquia de Uxue que se conservan en el Archivo Diocesano de Pamplona. 
Elegimos para la exposición fotos de varias anotaciones de bautismos de los meses que empiezan (y estaban escritos) con J para contrastar que en el mismo asiento estaba la X del Uxue.
Rafael se turnó conmigo en las horas en que la exposición estuvo abierta, atendiendo a las preguntas de quienes acudían. 

- Regino Ayesa y Mikel Burgui rastreamos el archivo municipal de Uxue eligiendo y fotografiando varios textos para la exposición.
Regino acudió un montón de veces a la exposición trayendo amigos y conocidos suyos que vinieron al pueblo por aquellos días...

- Tres familias aportaron certificados expedidos por ayuntamiento y parroquia donde se aprecia en los cuños el nombre de Uxue.
----------
El que esto escribe recibió vía Internet los documentos que aportaban los colaboradores, tuvo varias reuniones con la empresa impresora para elaborar textos, aportar el material gráfico y decidir como se maquetaban los paneles de la exposición.

Francisco Berrade impulsó desde el primer momento la campaña de recogida de firmas y colaboró trayendo los paneles al pueblo, en colocar y desmontar la expo... estar al cuidado de la muestra y explicándola en varias ocasiones ... etc.
...............